Translation of "mostrare al" in English


How to use "mostrare al" in sentences:

Signore Dio, tu hai cominciato a mostrare al tuo servo la tua grandezza e la tua mano potente; quale altro Dio, infatti, in cielo o sulla terra, può fare opere e prodigi come i tuoi
"Lord Yahweh, you have begun to show your servant your greatness, and your strong hand: for what god is there in heaven or in earth, that can do according to your works, and according to your mighty acts?
"In 90 minuti, una colonna di fuoco sacro illuminerà i cieli per mostrare al mondo che diciamo la verità."
In 90 minutes, a pillar of holy fire... will light up the skies... to show to the world... that we speak the truth.
Per mostrare al resto cosa succederà se scappano.
Shows the rest what'll happen if they run off.
In una partita di scacchi, mai mostrare al tuo avversario i tuoi pezzi.
In the game of chess, never let your adversary see your pieces.
Volevo mostrare al ragazzo, quando si sveglia, che li ho recuperati.
To show the boy when he awakes, I've got these back.
Dovro' mostrare al giudice un affidavit da un parente prossimo.
I'll need to show the judge an affidavit from next of kin.
Penso che sia il tempo di mostrare al mondo il vero Lex Luthor.
I guess it's up to me to show the world the real Lex Luthor.
Ed ho intenzione di mostrare al mondo esattamente chi sono e cosa so fare.
And I intend to show the world exactly who I am... and what I can do.
Come ha illustrato Don, la pubblicita' e' fondamentale per l'industria aerospaziale soprattutto poter mostrare al pubblico che i membri del Consiglio votano per quelle spese che portano lavoro.
As Don illuminated, advertising is essential for aerospace, especially in reaching out to the public to see that congressmen vote for the spending bills which bring new jobs.
E' felice di poter mostrare al popolo il coraggio del nuovo re.
He relishes the chance to show the people the courage of their new king.
Bene: sono ansioso di mostrare al mondo che è un codardo.
Well, I'm eager to show the world that he is a coward.
Bree era fuori casa, a mostrare al suo futuro genero campioni di vernice per la casa che gli aveva comprato... e a ridere educatamente quando non erano d'accordo.
Bree was outside showing her future son in law color samples. for the home she had bought him. and smiling politely when they disagreed.
Per esempio, sono utili per identificare e risolvere errori, oppure per determinare prodotti correlati rilevanti da mostrare al visitatore durante la navigazione.
For example, they can be useful for identifying and resolving errors, or for identifying relevant correlated products to be proposed to the user during navigation.
Voglio mostrare al mondo che il Tai Chi e' potente... potente, potente, potente...
I want to show the world that Tai Chi is strong. Strong... strong... powerful...
Lasciateci mostrare al mondo che siamo una Nazione di leggi e, quando e' possibile, possiamo unire giustizia e compassione.
Let's show the world. That we are God's country. And the possibility we desire justice with forgiveness.
Quelli con i numeri truccati da mostrare al Fisco e quelli veri per tenere traccia dei guadagni illegali.
The cooked numbers you show the IRS and the real books to keep track of your extralegal gains.
Shakespeare si focalizza sui difetti fisici di Richard per mostrare al pubblico che sì, in effetti, i suoi difetti scorrono molto più profondamente: solo qualcuno così brutto potrebbe commettere atti tanto orribili.
Shakespeare makes a point to focus on Richard’s physical defects to show the audience that yes, indeed, his defects run much more deeply: only someone this ugly could commit such horrible acts.
Ruby, potresti per favore mostrare al nostro ospite la sua stanza?
Ruby, would you please see our guest upstairs to his room? - Of course.
Steve, ti dispiacerebbe mostrare al detective i nostri vecchi archivi per le opere esterne?
Steve, would you show the detective to our old archives for outside ministries?
E ora possiamo mostrare al mondo quello che facciamo.
We could show the world what we do.
Potrei usarti come esempio, per mostrare al tuo branco cosa succede quando le richieste di Cassie... non vengono esaudite.
I could make an example of you. Show your pack what happens when Cassie's requests are denied.
Ti chiedo solamente di mostrare al presidente lo stesso rispetto che ci ha mostrato lui invitandoci qui.
I only ask you show the president the same respect he's showing us by inviting us here.
Samaritan ha in mente qualcosa da mostrare al mondo intero... non solo questa piccola citta'.
Samaritan is planning something for the entire world to see, not just this small city.
Fase 2: e' ora di mostrare al mondo chi sei.
Step two: time to show the world who you are.
E avro' le prove da mostrare al nostro avventuroso investitore, Klaus Meisner.
And I will have proof of the findings to show our venture capitalist, Klaus Meisner.
Il suo desiderio di mostrare al mondo che io sono il migliore di sempre è qualcosa che mi rende felice.
His desire to show the world that I'm the best ever is a reason for happiness.
Ci serve mostrare al giudice che Peter ha una situazione sicura e stabile per vivere se e' fuori su cauzione e che e' il benvenuto a casa.
We need to show the judge that Peter will have a safe, stable living situation if he's out on bail, and that he will be welcomed home.
Signori, ho un accordo di pace che puo' cadere a pezzi da un momento all'altro, a meno che non possa mostrare al Presidente Hassan di avere fermato suo fratello nel tentativo di contrabbandare quelle barre di combustibile fuori dal Paese.
Gentlemen, I have a peace deal that's going to fall apart at any moment unless I can show President Hassan that we have stopped his brother from smuggling those fuel rods out of the country.
Voglio mostrare al mondo intero quanto il Wing Chun sia meraviglioso.
I want to show the world how wonderful Wing Chun is
O forse sapevano cosa Roland volesse mostrare al generale e vogliono metterci le mani sopra.
Or maybe they knew what Roland wanted to show the general, and they want to get their hands on it.
Non mi basta aprire una porta e mostrare al paziente la sua malattia, accovacciata; come; un rospo lo voglio trovare un modo per aiutare il paziente a reinventare se stesso.
I don't want to just open a door show the patient his illness, squatting there. I want to find a way to help the patient reinvent himself.
Se vuole, la carichiamo per mostrare al medico i tagli in bocca.
Now we can still take you in if you want a doctor to look at those cuts in your mouth.
Carson vuole solo mostrare al generale il dovuto rispetto.
Carson only wants to show the general proper respect.
E chi di voi, invece... potra' dire... di aver contribuito a mostrare al mondo che siamo destinati a divenire una grande nazione?
And who among you will be able to say he lent a hand in making manifest our destiny as a great nation?
Adesso il nostro scopo e' mostrare al mondo la potenza dell'America e... umiliare Al-Qaeda militarmente.
We're about projecting American power now, degrading Al-Qaeda militarily.
Pensavo che forse tu ed io potremmo andar li' a mostrare al bastardo come stanno le cose.
I thought that maybe you and I could go over there and show this bastard what's what.
Ho il terrore delle moto, ma a volte sei costretto a fare certe cose per mostrare al mondo che sei ancora un uomo.
I'm terrified of motorcycles, but sometimes you have to do things to show the world you're still a man.
Mostrare al mondo di cosa sono capaci.
Showing the world what they're capable of.
In reponse a: I candidati politici dovrebbero essere obbligati a mostrare al pubblico la loro dichiarazione dei redditi?
In response to: Should the U.S. formally declare war on ISIS?
Una volta costruita la fiducia, tutti quanti volevano partecipare alla maratona per mostrare al mondo i veri colori del Libano e i libanesi e il loro desiderio di vivere in pace e armonia.
Once that trust was built, everybody wanted to be part of the marathon to show the world the true colors of Lebanon and the Lebanese and their desire to live in peace and harmony.
CA: Vorrei mostrare al pubblico qualche esempio delle tue rivelazioni.
CA: So let me show the audience a couple of examples of what you revealed.
Questa tecnologia è valida anche per un gay che vive in Uganda o in Russia che cerchi di mostrare al mondo com'è vivere da perseguitato.
What is this technology worth to a gay Ugandan or Russian trying to show the world what it's like living under persecution?
Barnaby Jack avrebbe potuto facilmente diventare un criminale o un cattivo alla James Bond con le sue conoscenze, ma scelse invece di mostrare al mondo la sua ricerca.
Barnaby Jack could have easily turned into a career criminal or James Bond villain with his knowledge, but he chose to show the world his research instead.
Credo che sia una nostra responsabilità quella di mostrare al mondo che ciò che crediamo impossibile può diventare la nuova normalità.
Because I see it as our responsibility to show the world that what's seen as impossible can become that new normal.
Si sono allenati a posare per mostrare al meglio i costumi nelle vostre foto.
They've worked hard on their pose to make their costume look great for your camera.
Volevo che somigliasse a un reportage di guerra, dove le mie foto sarebbero state molto scioccanti per mostrare al pubblico cosa succedeva alla vita sottomarina del pianeta.
I wanted it to be more like war photography, where I was making harder-hitting pictures that showed readers what was happening to marine wildlife around the planet.
che conducessero davanti a lui la regina Vasti con la corona reale, per mostrare al popolo e ai capi la sua bellezza; essa infatti era di aspetto avvenente
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.
1.9630880355835s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?